Traducir funciones

Traducir funciones
Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.
Manual de enseñanza y autoaprendizaje de la traducción
Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar

14,99 €*

Artikel-Nr:
9789561424043
Veröffentl:
2019
Seiten:
292
Autor:
Christiane Nord
eBook Typ:
EPUB
eBook Format:
Reflowable
Kopierschutz:
Adobe DRM [Hard-DRM]
Sprache:
Spanisch
Beschreibung:

Nuestro siglo se ha llamado "e;el siglo de la traduccion"e; y, de hecho, gran parte de los textos con los cuales trabajamos dia a dia en la vida privada o profesional son traducciones, o al menos estan relacionados con sus procesos. Vale preguntarse entonces: Que es la traduccion? Hay diferentes formas de traducir? Que ocurre en un proceso traslativo y cuales son sus componentes y modelos? Que es la competencia traductora? Como se ensena a traducir? Estas y otras preguntas se abordan en el presente libro que, tal como lo menciona el titulo, es tanto un manual practico de ensenanza para docentes de traduccion, como un libro de autoaprendizaje dirigido a estudiantes y a todo aquel que se interese por las bases de la teoria de la traduccion profesional. Traducir funciones. Manual de ensenanza y autoaprendizaje ofrece -mediante un recorrido historico por la conceptualizacion cientifica de la traductologia, la descripcion de las fases del proceso traslativo, la definicion de los principales terminos de la disciplina, sus metodos y el quehacer del traductor- fundamentos teoricos y metodologicos de la traduccion relevantes para su ensenanza y aprendizaje, entrelazando teoria y practica a traves de actividades y tareas.
Nuestro siglo se ha llamado "el siglo de la traducción" y, de hecho, gran parte de los textos con los cuales trabajamos día a día en la vida privada o profesional son traducciones, o al menos están relacionados con sus procesos. Vale preguntarse entonces: ¿Qué es la traducción? ¿Hay diferentes formas de traducir? ¿Qué ocurre en un proceso traslativo y cuáles son sus componentes y modelos? ¿Qué es la competencia traductora? ¿Cómo se enseña a traducir? Estas y otras preguntas se abordan en el presente libro que, tal como lo menciona el título, es tanto un manual práctico de enseñanza para docentes de traducción, como un libro de autoaprendizaje dirigido a estudiantes y a todo aquel que se interese por las bases de la teoría de la traducción profesional. Traducir funciones. Manual de enseñanza y autoaprendizaje ofrece —mediante un recorrido histórico por la conceptualización científica de la traductología, la descripción de las fases del proceso traslativo, la definición de los principales términos de la disciplina, sus métodos y el quehacer del traductor— fundamentos teóricos y metodológicos de la traducción relevantes para su enseñanza y aprendizaje, entrelazando teoría y práctica a través de actividades y tareas.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.