Das Problem der Synchronisation in einem Spielfilm

Das Problem der Synchronisation in einem Spielfilm
 Paperback
Print on Demand | Lieferzeit: Print on Demand - Lieferbar innerhalb von 3-5 Werktagen I

54,90 €* Paperback

Alle Preise inkl. MwSt. | Versandkostenfrei
Artikel-Nr:
9786204125480
Veröffentl:
2021
Einband:
Paperback
Erscheinungsdatum:
01.10.2021
Seiten:
120
Autor:
Gustave Fundi
Gewicht:
197 g
Format:
220x150x8 mm
Sprache:
Deutsch
Beschreibung:

Fundi, GustaveGustave Fundi Mwamba alias FM begann seine künstlerische Laufbahn als Schauspieler und Model. Er schloss sich 2009 dem Kollektiv Vicanos Club an und lernte Douglas Masamuna kennen, der ihn in die Siebte Kunst einführte. Ein Jahr später drehte er seinen ersten Kurzfilm "Mampocha". Im Jahr 2012 gründet und koordiniert er die O2 Studios, die mehrere Filme drehen und produzieren
Die Synchronisation ist seit einigen Jahren in Mode, da ein Film in der Originalsprache nur für einen bestimmten Personenkreis und nicht für die ganze Welt zugänglich ist. Deshalb ermöglicht die Übersetzung von Filmen in mehrere Sprachen mehreren Gemeinschaften, Ländern und Kulturen, dasselbe Produkt in ihrer jeweiligen Sprache zu konsumieren. Manche spielen die Rolle des Parodisten und verwenden ganze Filme oder Ausschnitte, um die Dialoge und/oder andere Inhalte bestimmter Filme entsprechend ihrem Sinn für Humor durch ihre eigenen Worte, Zeilen usw. zu ersetzen. Dabei bleibt er humorvoll. Dies könnte dazu führen, dass das Publikum oder der Verbraucher Dinge sieht und hört, die sich völlig von dem ursprünglichen Werk unterscheiden, auch wenn das Medium dasselbe zu sein scheint. Dieses Buch taucht ein in eine vergleichende Analyse der Synchronisation des Films "Shrek" auf Französisch und seiner parodistischen Version auf Lingale mit dem Titel "NDUNDU".

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.