Beschreibung:
Hans Schemann leitete von 1993 bis 2001 die Portugiesisch-Brasilianische Abteilung des Instituts für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg. Seit seiner Pensionierung ist er Gastprofessor, in der Funktion eines Ordinarius, an der "Universidade do Minho" in Braga, Nordportugal.
Linguistisch fundiert und zugleich auch für nicht linguistisch ausgebildete Leser gut verständlich werden das Modalsystem (die deutschen und portugiesischen Modalverben, die Modal- oder Satzadverbien bzw. Modalwörter oder -partikel und der Gebrauch des Konjunktivs in beiden Sprachen), das Passiv, das Gerundium und der persönliche Infinitiv eingehend analysiert und erklärt.Die Reihe Portugiesisch - Deutsch beschreibt umfassend das heutige Portugiesisch Portugals kontrastiv zum Deutschen. Die Kriterien zur Bestimmung der Charakteristika werden aus der jahrzehntelangen Beobachtung, Beschreibung, Analyse und vor allem aus dem aktiven, spontanen und reflektiven Sprachgebrauch des Autors gewonnen.
Die Reihe Portugiesisch - Deutsch beschreibt umfassend das heutige Portugiesisch Portugals kontrastiv zum Deutschen. Die Kriterien zur Bestimmung der Charakteristika werden aus der jahrzehntelangen Beobachtung, Beschreibung, Analyse und vor allem aus dem aktiven, spontanen und reflektiven Sprachgebrauch des Autors gewonnen.