Die Welt auf Deutsch

Die Welt auf Deutsch
Fremdenbilder und Selbstentwürfe in der deutschsprachigen Literatur und Kultur
 mit 2 DVDs
Vorbestellbar | Lieferzeit: Vorbestellbar I

59,00 €* mit 2 DVDs

Alle Preise inkl. MwSt. | Versandkostenfrei
Artikel-Nr:
9783861106562
Veröffentl:
2017
Einband:
mit 2 DVDs
Seiten:
426
Autor:
Andrea Bandhauer
Gewicht:
680 g
Format:
210x148x0 mm
Serie:
10, Transpositionen: Australische Studien zur deutschen Literatur, Philosophie und Kultur, Transpositions: Australian Studies in German Literature, Philosophy and Culture
Sprache:
Deutsch
Beschreibung:

Andrea Bandhauer ist Senior Lecturer und Abteilungsleiterin der Germanistik and der University of Sydney. Ihre neueren Veröffentlichungen behandeln Werke von Elfriede Jelinek und Toko Tawada. Sie ist Mitherausgeberin des Buchs Stars in World Cinema: Film Icons and Star Systems across Cultures (I.B. Tauris, 2015) Tristan Lay lehrt Deutsch als Fremdsprache und Applied Linguistics am Department of Germanic Studies der University of Sydney. Seine Forschungsschwerpunkte liegen in den Bereichen Sprachlehrforschung (Bilder im Fremdsprachenunterricht), Didaktik und Methodik des Unterrichts Deutsch als Fremdsprache (Landeskunde) sowie Forschungen im Bereich des multiplen Sprachenlernens (Tertiärsprachenforschung). Yixu Lü ist Professorin für Germanistik und Head of School of Languages and Cultures at the University of Sydney. Sie ist Preisträgerin des Jakob und Wilhelm Grimm-Preises (2014). Zahlreiche Veröffentlichungen über Heinrich von Kleist, Deutschen Kolonialismus in China und Medea in der deutschen Literatur. Peter Morgan ist Professor and Direktor des the European Studies Program an der University of Sydney. Er hat zahlreich über die deutsche und europäische Literatur und Geistesgeschichte veröffentlicht. Zur Zeit ist er der Präsident der German Studies Association of Australia (GSAA), Mitherausgeber der Zeitschrift Australian and New Zealand Journal of European Studies (ANZJES), und Mitglied des Advisory Board Oxford German Studies and the Journal of European Studies.
Was ist das 'Eigene' und das 'Fremde'? Wie definiert sich eine Kultur bzw. eine Nation in einer Welt, die immer deutlicher von der Globalisierung bestimmt wird und in der die Zugehörigkeit zu einer Kultur keine stabilisierende Funktion der Identitätsbildung mehr bedeutet? Wie geht man mit der Realität der Globalisierung um, die nicht nur die imaginierte Gemeinschaft einer Nation, sondern auch eine klar definierbare Grenze zwischen dem Eigenen und dem Fremden innerhalb einer Kulturtradition in Frage stellt? Die vorliegende Aufsatzsammlung enthält Beiträge, die diese Fragen anhand von literarischen, filmischen und biographischen Beispielen aus dem deutschsprachigen Kulturkreis kritisch beleuchten.Im ersten Teil des Bandes geht es um Versuche, der Komplexität der Begriffe vom Eigenen und Fremden in der Literatur und der Ideengeschichte gerecht zu werden. Der zweite Teil bietet eine Vielzahl von Analysen und Darstellungen des Eigenen und Fremden in Fiktionen, Lebensläufen und Reportagen aus verschiedenen Epochen und verschafft damit einen Einblick in die Vielfalt von gelebten und imaginierten Begegnungen des Eigenen mit dem Fremden. Damit leistet dieser Band einen wichtigen Beitrag zu aktuellen Diskussionen über Inter-, Trans- und Multikulturalität in der deutschsprachigen Kulturtradition.
InhaltsverzeichnisI. Debatten und Konzepte Peter Morgan (University of Sydney)Germanistik, German Studies and the New World LiteratureRenate Giacomuzzi (Universität Innsbruck)Die "Sache mit dem Migrationsdingsbums": Das Fremde als Marke im LiteraturbetriebStefan Hajduk (University of Adelaide)Das Gefühl der Fremde und das Eigene der Literatur.Max Frischs Poetik des Emigrantischen und die aktuelle Herausforderung an den Begriff von KulturAxel Fliethmann(Monash University)Ähnlichkeit, Kulturbeobachtung und Kafkas AffePeter Banki (Western Sydney University)The Self-Othering of Literature and Philosophy in German RomanticismII. Interpretationen: Fiktionen, Lebensläufe und ReportagenAndrea Bandhauer (University of Sydney)"[D]abei bin ich nicht einmal ein Mensch": Trans-Speziesismus als transkultureller Entwurf in Tawadas Etüden im SchneeAlexandra Simon-López (University of Eastern Finland)Grenzziehungen und Grenzüberschreitungen in Terézia Moras Das Ungeheuer (2013)Christiane Weller (Monash University)Weltgespräche - Felicitas Hoppes Pigafetta und Christoph Ransmayrs Atlas eines ängstlichen MannesBrangwen Stone (Macquarie University)Food and the Foreign Home in Melinda Nadj Abonji's Tauben fliegen auf Heather Merle Benbow (University of Melbourne)Discourses of "Rescue" and "Exit" in Gay Turkish-German Coming-of-Age NovelsIrina Herrschner / Benjamin Nickl (University of Melbourne)Romanticised Transnationalism in German "Herzkino": Othered Images of Australianness and Germanness in Thorsten Schmidt's 2006 Australian-German Feature Film Himmel über AustralienSimon Ryan (University of Otago)The Slovenian 'Muttermund' and the Quest for an Originary Language in the Work of Peter HandkeJulie K. Allen (Brigham Young University)To Be or Not to Be (German): Asta Nielsen and the Contested Circulation of German Silent Films in Australasia, 1910-1915Karin Lucas (University of Tasmania)The Swiss and the Other: Gottfried Keller and the Construction of Citizens and OutcastsMatthias Mansky (Universität Wien)Die deutschsprachige Wanderbühne als Medium eines frühneuzeitlichen Kulturtransfers - Zum Spieltext Der Schwehst ligt undenIII. Begegnungen mit dem Fremden: Reportagen und LebensläufeChristine Eickenboom (Ruhr-Universität Bochum)Friedrich Gerstäckers und Hermann Becklers Reisebeschreibungen aus AustralienBettina Boss (University of New South Wales)Swiss Travellers in Nineteenth Century AustraliaYixu Lü (University of Sydney)Kulturelle Grenzziehung und 'Wissenschaftlichkeit': China in Petermanns Geographischen Mitteilungen 1855-1914Sabina Groeneveld (University of Technology, Sydney)Chinesische Dienstboten in deutschen Haushalten - Qingdao (1897-1914)Kai Hu (Shanghai International Studies University)Der als "Eigener" verehrte "Fremde" - J. A. Schall von Bell im Reich der Mitte um den Dynastiewandel im 17. Jahrhundert

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.