Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y más allá- Language Contact and Language Change in the Caribbean and Beyond

Lenguas en contacto y cambio lingüístico en el Caribe y más allá- Language Contact and Language Change in the Caribbean and Beyond
 Paperback
Print on Demand | Lieferzeit: Print on Demand - Lieferbar innerhalb von 3-5 Werktagen I

74,60 €* Paperback

Alle Preise inkl. MwSt. | Versandkostenfrei
Artikel-Nr:
9783631545546
Veröffentl:
2007
Einband:
Paperback
Erscheinungsdatum:
05.06.2007
Seiten:
268
Autor:
Monika Sokol
Gewicht:
351 g
Format:
210x148x15 mm
Serie:
9, Sprachen, Gesellschaften und Kulturen in Lateinamerika / Lenguas, sociedades y culturas en Latinoamérica
Sprache:
Englisch,Spanisch
Beschreibung:

Las editoras: Wiltrud Mihatsch es profesora asistente en la Universidad de Bielefeld. Obtuvo su doctorado en la Universidad de Tübingen, donde colaboró en un proyecto tipológico en el programa especial de investigación SFB 441. Sus intereses principales son la lexicología, la tipología, el cambio lingüístico y los marcadores pragmáticos en las lenguas románicas.
Monika Sokol es profesora junior de Lingüística Romanica e Iberorrománica en la Universidad de Bayreuth. Obtuvo su doctorado en la Universidad de Bamberg. Sus intereses incluyen la categorización lingüística, el contacto de lenguas, el cambio lingüístico y los estudios comparativos de Hip Hop.
The Editors: Wiltrud Mihatsch is currently assistant professor at Bielefeld University. She received her Ph.D. from Tübingen University where she collaborated in a typological project at the Collaborative Research Centre SFB 441. Her research focuses on lexicology, typology, linguistic change and pragmatic markers in Romance languages.
Monika Sokol is junior professor (Romance Linguistics, Ibero-Romance studies) at Bayreuth University. She received her Ph.D. from Bamberg University. Her research focuses on linguistic categorization, language contact, language change and comparative Hip Hop research.
Partiendo del Caribe hispanohablante como zona de intercambio y diversificación lingüística, este volumen reúne enfoques muy diversos desde la perspectiva de tipólogos y especialistas en lenguas criollas, africanas y romances. El conjunto de los temas tratados abarca tanto la reorganización de categorías nominales y sistemas de partes de la oración como procesos de gramaticalización y pragmaticalización o la reorganización en el léxico como ventana hacia los contextos socio-históricos. Como la perspectiva tipológica constituye el marco para los microanálisis presentados en este volumen, las posibles zonas de convergencia destacan más claramente.
Setting out from the Spanish-speaking Caribbean as a zone of linguistic exchange and diversification, this volume covers the perspectives of typologists, Africanists, Creolists and Romance linguists. The array of topics treated ranges from the reorganization of nominal categories and word-class systems to processes of grammaticalization and pragmaticalization or lexical reorganization as a window to socio-historical contexts. Since typological considerations serve as a framework for the microanalyses presented in this volume, possible converging zones stand out more clearly.
Contenido/Contents: Wiltrud Mihatsch/Monika Sokol: Introduction - Thomas Stolz: Lexical typology, language contact and creolization - Yves Moñino: Convergencias lingüísticas iberocongolesas en palenquero: ¿integrarse a la sociedad mayoritaria o distinguirse de ella? - Armin Schwegler: A fresh consensus in the making: Plural ma and bare nouns in Palenquero - Katja Kandert: On Verbs and Adjectives in the Creoles of Haiti and Jamaica and in Four West-African Languages - Juan de Dios Luque Durán: Una revisión de la lexicogénesis adjetival a la luz de los adjetivos propios - Ol'ga Lisyová: En torno a la formación de los gentilicios en el español peninsular y en el español de AmAmérica - Annette Endruschat: Lenguas en contacto e inventarios lingüísticos: las preposiciones en Papiamento - Marc-Olivier Hinzelin/Georg A. Kaiser: El pronombre ello en el léxico del español dominicano - Andre Klump: «La penetración haitiana». Influencias léxicas del criollo de base francesa en el español dominicano - Kerstin Störl/Charlene Florencio Dos Santos: Las piñas y los abacaxis: Las expresiones del campo semántico 'mujer' en el español cubano y en el portugués brasileño nordestino - una comparación - Germán de Granda: Fernando Poo (Bioko), «Cuba Africana» (1858-1898). Transferencias lingüísticas cubanas en el español de Guinea Ecuatorial - Patrick O. Steinkrüger: Las vías y los resultados variados de la influencia léxica española en Filipinas: Entre el préstamo y la criollización.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.