Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.

F&S 28 - La culture comme espace d'appropriation du français par les immigrés

| Lieferzeit:3-5 Tage I
ISBN-13:
9782806609847
Seiten:
56
Autor:
Altay Manço
eBook Typ:
Adobe Digital Editions
Kopierschutz:
Digital Watermark [Social-DRM]
Sprache:
Französisch
Beschreibung:

En 2010, le Service de la Langue francaise de FWB confie la recherche-action Rapports a la langue francaise et plurilinguisme des populations issues des migrations en Wallonie et a Bruxelles a l'IRFAM. Cette recherche etudie les pratiques culturelles favorisant l'appropriation, l'approche et l'usage de la langue francaise par les migrants en Belgique francophone. Une distinction est donc a installer par rapport a l'apprentissage du francais au sens strict (enseignement scolaire, cours FLE, etc.). Un echantillon d'une dizaine d'actions pilotes menees par des organismes culturels (centres d'expression et de creativite, maisons des jeunes, centres de theatre-action, bibliotheques publiques, structures d'education permanente, etc.) est notamment selectionne sur base de la pertinence et du caractere reproductible des initiatives. Apres l'analyse de ces differentes actions, la recherche est passee par une phase de mobilisation et de rencontres avec des acteurs de terrain. L'enjeu final est de dresser le cadre methodologique de l'appropriation de la langue francaise par les migrants a travers des institutions socioculturelles. Il s'agit in fine de proposer un referentiel et une methodologie pouvant inspirer des programmes de formation continue ou des programmes de sensibilisation des acteurs professionnels des secteurs, notamment, culturels, afin de favoriser l'appropriation du francais par les migrants.
En 2010, le Service de la Langue française de FWB confie la recherche-action « Rapports à la langue française et plurilinguisme des populations issues des migrations en Wallonie et à Bruxelles » à l'IRFAM. Cette recherche étudie les pratiques culturelles favorisant l'appropriation, l'approche et l'usage de la langue française par les migrants en Belgique francophone. Une distinction est donc à installer par rapport à l'apprentissage du français au sens strict (enseignement scolaire, cours FLE, etc.). Un échantillon d'une dizaine d'actions pilotes menées par des organismes culturels (centres d'expression et de créativité, maisons des jeunes, centres de théâtre-action, bibliothèques publiques, structures d'éducation permanente, etc.) est notamment sélectionné sur base de la pertinence et du caractère reproductible des initiatives. Après l'analyse de ces différentes actions, la recherche est passée par une phase de mobilisation et de rencontres avec des acteurs de terrain. L'enjeu final est de dresser le cadre méthodologique de l'appropriation de la langue française par les migrants à travers des institutions socioculturelles. Il s'agit in fine de proposer un référentiel et une méthodologie pouvant inspirer des programmes de formation continue ou des programmes de sensibilisation des acteurs professionnels des secteurs, notamment, culturels, afin de favoriser l'appropriation du français par les migrants.