An Fuíoll Feá - Rogha Dánta / Wood Cuttings - New and Selected Poems

An Fuíoll Feá - Rogha Dánta / Wood Cuttings -  New and Selected Poems
-0 %
Der Artikel wird am Ende des Bestellprozesses zum Download zur Verfügung gestellt.
Wood Cuttings - New and Selected Poems
 EPUB
Sofort lieferbar | Lieferzeit: Sofort lieferbar

Unser bisheriger Preis:ORGPRICE: 22,00 €

Jetzt 21,99 €* EPUB

Artikel-Nr:
9781907494352
Veröffentl:
2012
Einband:
EPUB
Seiten:
0
Autor:
Liam O Muirthile
eBook Typ:
EPUB
eBook Format:
EPUB
Kopierschutz:
Adobe DRM [Hard-DRM]
Sprache:
Irisch
Beschreibung:

NOTE: This book is a dual language book with original poetry in the Irish language and English language translations. This is a selection of the poetry of Liam Ó Muirthile, one of the foremost poets currently writing in the Irish language. Along with the original version of the poem comes a translation into English. The chief tranlator is Gabriel Rosenstock, a fellow poet and contemporary, but translations by others such as Greg Delanty, Paul Muldoon, Ciaran Carson, Peter Sirr Bernard O'Donoghue, Dermot Bolger and others also feature. Please note that this publication does not feature any sound recordings.

NOTE: This book is a dual language book with original poetry in the Irish language and English language translations. This is a selection of the poetry of Liam Ó Muirthile, one of the foremost poets currently writing in the Irish language. Along with the original version of the poem comes a translation into English. The chief tranlator is Gabriel Rosenstock, a fellow poet and contemporary, but translations by others such as Greg Delanty, Paul Muldoon, Ciaran Carson, Peter Sirr Bernard O''Donoghue, Dermot Bolger and others also feature. Please note that this publication does not feature any sound recordings.

NOTE: This book is a dual language book with original poetry in the Irish language and English language translations. This is a selection of the poetry of Liam Ó Muirthile, one of the foremost poets currently writing in the Irish language. Along with the original version of the poem comes a translation into English. The chief tranlator is Gabriel Rosenstock, a fellow poet and contemporary, but translations by others such as Greg Delanty, Paul Muldoon, Ciaran Carson, Peter Sirr Bernard O''Donoghue, Dermot Bolger and others also feature. Please note that this publication does not feature any sound recordings.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.