Emerging Arab Voices: Nadwa 1: A Bilingual Reader

Emerging Arab Voices: Nadwa 1: A Bilingual Reader
Besorgungstitel - wird vorgemerkt | Lieferzeit: Besorgungstitel - Lieferbar innerhalb von 10 Werktagen I

22,50 €*

Alle Preise inkl. MwSt. | zzgl. Versand
Artikel-Nr:
9780863564147
Veröffentl:
2011
Erscheinungsdatum:
01.04.2011
Seiten:
320
Autor:
Inaam Karachi
Gewicht:
299 g
Format:
229x159x20 mm
Sprache:
Englisch
Beschreibung:

Peter Clark: Peter Clark is a Middle East specialist, a Trustee of the International Prize for Arabic Fiction and a contributing editor of Banipal. He has translated fiction, history, drama and poetry from Arabic since 1980.Inaam Karachi: Inaam Kachachi was born in Baghdad in 1952. Her debut novel, 'The American Granddaughter', was shortlisted for the 2008-2009 International Prize for Arabic Fiction.Jabbour Douaihy: Jabbour Douaihy was born in 1949 in Lebanon. He is the author of a collection of short stories and two novels. Douaihy's 'June Rain' was shortlisted for the International Prize for Arabic Fiction in 2007-2008.
This bilingual reader offers a selection of the best literature of a new emerging generation of Arab writers.
Contributors: Authors:Kamel Riahi is Tunisian and is Head of the TranslationDepartment at the Higher Institute for Translation in Algeria.He has published one novel, two collections of short stories andthree works of criticism.Lana Abdel Rahman is Lebanese, resident in Egypt. Shehas degrees from the Lebanese University and the AmericanUniversity of Cairo. She has published two novels and twocollections of short stories, and works as a cultural journalist.Mansour el-Sowaim is Sudanese and was born in Darfur. Heworks as a journalist in Khartoum and has published two novelsand collections of short stories. His work has been translatedinto French and into English.Mansoura Ez-Eldin was born in a village in the Delta in Egypt,and has worked in journalism and television. Her novel, translatedas Beyond Paradise, was shortlisted for the International Prize forArabic Fiction in 2010.Mohammed Hassan Alwan was born in Riyadh, Saudia Arabia.He has an MBA from the University of Portland, Oregon. Hehas published three novels and short stories. He writes a weeklycolumn for a Saudi newspaper.Mohammed Salah al-Azab was born in Cairo and has publishednovels and collections of short stories. Among several awards hehas won the Suad Al-Sabah Award for the Novel.Nadiah Alkokabani was born in Taiz, Yemen, and has degreesfrom Yemen and Egypt. She is Professor of Architecture atthe University of Sanaa. She has published three collectionsof short stories.Nasser al-Dhaheri is an Emirati and was born in al-Ain in theUnited Arab Emirates and has studied in the UAE and in Paris.He has been editor of al-Ittihad newspaper. He has publishednine volumes of short stories and of articles.Editor:Peter Clark is British and has translated fiction, history, dramaand poetry from Arabic since 1980. He has lived and worked inseven Arab countries, is a Trustee of the International Prize forArabic Fiction and a Contributing Editor of Banipal.Introduction by:Inaam Kachachi is Iraqi. She is the Paris correspondent ofAsharq al-Awsat. Her novel, translated as The AmericanGranddaughter, was shortlisted for the International Prize forArabic Fiction in 2009.Jabbour Douaihy is Lebanese and Professor of FrenchLiterature at the Lebanese University. His novel, translated asJune Rain, was shortlisted for the first International Prize forArabic Fiction in 2008.Translators:Ali Azeriah is Moroccan. He has degrees from the University ofBath and SUNY at Binghamton, USA. He taught at the KingFahd Advanced School for Translation at Tangiers and currentlyteaches at Al Akhawayn University, Ifrane, Morocco.Alice Guthrie is British. She studied Arabic at the University ofExeter and at IFEAD in Damascus. She is a literary and mediatranslator, and has recently translated work by the Palestinians,Atef Abu Seif and Ala Hlelel.Nassir Alsayeid Alnour is Sudanese, and was born in Darfur.He has worked as a freelance journalistic writer, researcher and translator, mostly in literary and political matters, and currentlyworks as a translator in Saudi Arabia.Paul Starkey is British and is Professor of Arabic Literature atthe University of Durham. He has written on Tawfiq al-Hakim,is author of Modern Arabic Literature and has translated severalvolumes of contemporary Arabic literature.Reem Ghanayem is Palestinian and has degrees from theUniversity of Tel Aviv, including a PhD in ComparativeLiterature. She has translated Palestinian poetry and writtenarticles on literature.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.