Night Train

Night Train

16,00 €*

Alle Preise inkl. MwSt. | zzgl. Versand
Artikel-Nr:
9780811228565
Veröffentl:
2021
Erscheinungsdatum:
05.10.2021
Seiten:
128
Autor:
A. L. Snijders
Gewicht:
170 g
Format:
200x133x12 mm
Sprache:
Englisch
Beschreibung:

A. L. Snijders was born in 1937 in Amsterdam. In 1971, he moved to Achterhoek, a quiet, wooded region in the east of the Netherlands where many of his animal stories are set. In 2006, his first collection of zkv's ("zeer korte verhalen" or "very short stories"-a term he invented) was published, bringing the writer quickly to public attention. Several collections followed, including the volume from which the present stories are taken, De Mol en andere dierenzkv's (The Mole and Other Very Short Animal Stories, AFdH, 2009). In November 2010, Snijders was awarded the Constantijn Huygens Prize, one of the three most important literary prizes in Holland, in recognition of his work as a whole and especially his zkv's. Snijders has by now written approximately 1,500 zkv's.
Gorgeously translated by Lydia Davis, the miniature stories of A. L. Snijders might concern a lost shoe, a visit with a bat, fears of travel, a dream of a man who has lost a glass eye: uniting them is their concision and their vivacity. Lydia Davis in her introduction delves into her fascination with the pleasures and challenges of translating from a language relatively new to her. She also extols Snijders's "straightforward approach to storytelling, his modesty and his thoughtfulness."Selected from many hundreds in the original Dutch, the stories gathered here-humorous, or bizarre, or comfortingly homely-are something like daybook entries, novels-in-brief, philosophical meditations, or events recreated from life, but-inhabiting the borderland between fiction and reality-might best be described as autobiographical mini-fables.This morning at 11:30, in the full sun, I go up into the hayloft where I haven't been for years. I climb over boxes and shelving, and open the door. A frightened owl flies straight at me, dead quiet, as quiet as a shadow can fly, I look into his eyes-he's a large owl, it's not strange that I'm frightened too, we frighten each other. I myself thought that owls never move in the daytime. What the owl thinks about me, I don't know.

Kunden Rezensionen

Zu diesem Artikel ist noch keine Rezension vorhanden.
Helfen sie anderen Besuchern und verfassen Sie selbst eine Rezension.